טלפון: 072-3902249       דוא"ל: savion.translation@gmail.com       כתובת: ז'בוטינסקי 16 ראשון לציון    
  • Facebook
  • Google+
חברת תרגום סביון
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
חברת תרגום סביון
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
איך אומרים טחורים באנגלית?
ראשי » תרגום מילים » איך אומרים טחורים באנגלית?

איך אומרים טחורים באנגלית?

בעידן שבו מידע רפואי נגיש בלחיצת כפתור, תרגום נכון יכול להיות ההבדל בין הבנה מדויקת לבין בלבול מסוכן. אחת הדוגמאות הבולטות לכך היא המונח "טחורים". בעברית מדובר בבעיה רפואית מוכרת למדי, אך כשמחפשים מידע או פונים לרופא בחו"ל – עולה השאלה: איך אומרים טחורים באנגלית?

Hemorroids או Haemorrhoids – תלוי איפה אתם בעולם

התשובה היא: Hemorrhoids (באנגלית אמריקאית) או Haemorrhoids (באנגלית בריטית). שניהם מתייחסים לאותה תופעה רפואית – כלי דם נפוחים באזור פי הטבעת שגורמים לכאב, גרד ולעיתים גם לדימום.

נשמע פשוט? לא תמיד. תרגום מדויק של מונחים רפואיים דורש הבנה הרבה מעבר לידע שפה בסיסי. מדובר בעולם שלם של ניואנסים – מונחים רפואיים, ביטויים מקצועיים והבדלים תרבותיים שאי אפשר להשאיר ליד המקרה או לתרגום אוטומטי.

דוגמאות לשימוש במונחים "Hemorrhoids" ו־"Haemorrhoids" במשפטים

  • The patient complained of itching and discomfort due to hemorrhoids.
  • A new cream for haemorrhoids has been approved by the UK’s health authority.
  • Hemorrhoids are a common condition, especially in people over the age of 50.
  • Many over-the-counter treatments are available for haemorrhoids.
  • If your hemorrhoids are causing significant pain, consult a specialist.

למה תרגום של מונחים רפואיים דורש מומחיות?

נניח שחברת תרופות מישראל רוצה לשווק משחה טבעית נגד טחורים במדינות אירופה. כל תרגום לא מדויק של הוראות השימוש, של תופעות הלוואי או של המרכיבים עלול להוביל לאי־הבנה, תביעה משפטית, או גרוע מכך – פגיעה ממשית בצרכן.

אנחנו בסביון שירותי תרגום מבינים את הרגישות והדיוק הנדרשים כשמדובר במסמכים רפואיים. לכן אנו עובדים עם מתרגמים מומחים בלבד – רופאים, פרופסורים, ואנשי מקצוע עם הבנה מלאה של התחום.

שירותי תרגום רפואי – למה דווקא סביון?

התאמה לשוק היעד: תרגום רפואי בבריטניה יישמע אחרת מתרגום בארה"ב, גם כשמדובר באותה מילה (כמו hemorrhoids).

הבנה תרבותית: לא כל מדינה תשתמש באותן מילים או תתייחס באותה צורה לבעיות רפואיות – אנחנו יודעים איך לגשר.

הקפדה על תקינות בינלאומית: כל תרגום רפואי אצלנו עובר הגהה, בקרת איכות ובדיקה נוספת ע"י גורם שלישי כך שאתם מקבלים תרגום שאתם יכולים לסמוך עליו.

תרגום טוב הוא הרבה יותר ממילים

אם אתם זקוקים לתרגום של מידע רפואי, עלון תרופה, מאמר אקדמי או אפילו אתר שלם – אתם צריכים לא רק מתרגם, אלא שותף שמבין את התחום. סביון שירותי תרגום מציעה ניסיון של עשרות שנים, מאות אנשי מקצוע, והכי חשוב – שירות אישי, מדויק ומהיר.

מחפשים תרגום מקצועי? השאירו פרטים עכשיו באתר, ואחד מאנשינו יחזור אליכם בהקדם עם פתרון מותאם.

« הקודם
צרו קשר
נשמח לעמוד לשירותכם בכל עת.
התקשרו עכשיו - 072-3902249.
או כתבו לנו לדוא"ל savion.translation@gmail.com
השאירו פרטים ואנו נדאג לחזור אליכם
עמודים חשובים באתר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
שפות תרגום מובילות
  • חברת תרגום
  • תרגום לאנגלית
  • תרגום לעברית
  • תרגום לגרמנית
  • תרגום לערבית
  • תרגום לרוסית
  • תרגום לסינית
  • תרגום לצרפתית
  • תרגום לספרדית
  • תרגום לאיטלקית
תחומי תרגום מקצועיים
  • תרגום משפטי
  • תרגום אתרים
  • תרגום מסמכים
  • תרגום רפואי
  • תרגום שיווקי
  • תרגום טכני
  • תרגום נוטריוני
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
מידע שימושי
תרגום תוכנית עסקית

תרגום תוכנית עסקית

תרגום מאמרים אקדמיים עבור כתיבת מטלה אקדמאית

תרגום מאמרים אקדמיים עבור כתיבת מטלה אקדמאית

איך לבחור חברת תרגום אתרים?

איך לבחור חברת תרגום אתרים?

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

<strong>ייעוץ משפטי תרגומים</strong>

ייעוץ משפטי תרגומים

אסטרטגיות שיווק דיגיטלי פרסונאלי לחברות B2B

אסטרטגיות שיווק דיגיטלי פרסונאלי לחברות B2B

תרגום מסמכים מסחריים

תרגום מסמכים מסחריים

שירותי מזכירה לחברה של שירותי תרגום

שירותי מזכירה לחברה של שירותי תרגום

למה חשוב לבטא טוב באנגלית

למה חשוב לבטא טוב באנגלית

<strong>איך תמצאו מגשרת מומלצת?</strong>

איך תמצאו מגשרת מומלצת?

הצטרפו לעמוד הפייסבוק שלנו
2017 © כל הזכויות שמורות
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות כלי נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסטהגדל טקסט
  • הקטן טקסטהקטן טקסט
  • גווני אפורגווני אפור
  • ניגודיות גבוההניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכהניגודיות הפוכה
  • רקע בהיררקע בהיר
  • הדגשת קישוריםהדגשת קישורים
  • פונט קריאפונט קריא
  • איפוס איפוס