טלפון: 072-3902249       דוא"ל: savion.translation@gmail.com       כתובת: ז'בוטינסקי 16 ראשון לציון    
  • Facebook
  • Google+
חברת תרגום סביון
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
חברת תרגום סביון
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
איך להתכונן לרילוקיישן, מעבר לעניין הטיפול במסמכים?
ראשי » מידע מקצועי » איך להתכונן לרילוקיישן, מעבר לעניין הטיפול במסמכים?

איך להתכונן לרילוקיישן, מעבר לעניין הטיפול במסמכים?

די ברור לכם שצריך להכין תיקיות מסודרות עם מסמכים, לקראת המעבר לחו"ל. כל מה שצריך למצוא בבית, לקראת תרגום, צריך לתרגם. ברור לכם שאתכם לא יתפסו בלתי מוכנים בכל מה שקשור לניירת, תעודות מקצועיות, הסמכות, אפילו חיסונים או תיק רפואי שחשוב שיהיה אצלם. הכל צריך להיות מתורגם, ברור. אבל כעת אתם בוודאי שואלים איך להתכונן לרילוקיישן, מעבר לעניין הטיפול במסמכים. אנו כאן כדי להעניק לכם כמה טיפים חשובים במיוחד.

כך תתכוננו ותשפרו את היכולת הוורבלית המדוברת

במידה ואתם מרגישים בנוח לשוחח באנגלית, אם האנגלית שלכם ברמה של שפת אם, אתם מוזמנים לעבור לסעיף הבא. אבל אם לא, יש דרך פשוטה ומאוד מהירה להתכונן כמו שצריך ולשפר את האנגלית. קורס אנגלית מדוברת בסיסית יעזור מאוד. ואם לא בשבילכם, המבוגרים, אולי לילדים שיוצאים אתכם. ואם קורס אנגלית מדוברת בסיסית קטן עליכם, פשוט הירשמו לקורס מדוברת ברמה מתקדמת. כי תמיד יש מה לשפר. ואם במקרה אתם עוברים לארץ שאיננה דוברת אנגלית, זו הזדמנות לחפש קורס לשפה הרלוונטית לפי ארץ היעד.

במידת הצורך, חדדו גם כישורי שפה מתקדמים יותר

בתפקידים מסוימים בחו"ל, קורס אנגלית מדוברת בסיסית יהיה רחוק מלהספיק. למשל, בתפקידים טכניים כדאי לעבור על מונחים טכניים בשפה של ארץ היעד. אם התפקיד אמור להיות ניהולי או ייצוגי, כדאי בהחלט להיעזר בקורס או במדריך לשפה ניהולית ושימוש במונחים מהודרים.

שכירות או קניה

בחו"ל יש הרבה יותר אפשרויות מגורים מאשר בארץ. יש להחליט תחילה אם רוצים לגור בשכירות או שמעדיפים לקנות. ברילוקיישן, בדרך כלל מקובל לשכור אבל אנשים שחושבים לטווח ארוך בהחלט יכולים לרכוש נכס. כך, גם לאחר החזרה ארצה, בעתיד, אפשר להמשיך להחזיק את הנכס, להשכיר אותו וליהנות מהכנסה פסיבית.

בררו לגבי שכונות מגורים מועדפות

החליטו אם מתאים לכם לגור במרכז או בפרוורים. האם רוצים בית עם גינה, דירת סטודיו או משהו אחר. שימו לב כי יש מקומות, למשל בארצות הברית, שם בחלק מהבניינים האיכותיים יש צורך בהסכמת דיירים לפני שמכניסים דייר (או דיירים) חדשים. כמו כן, התחילו לעשות בירורים לגבי שכונות מגורים רצויות.

כמובן, למאפיינים האישיותיים שלכם ולהרכב היוצאים לחו"ל יש הרבה מאוד משמעות. באזורים מסוימים שמתאימים למגורי חבר'ה צעירים שעוד לא מלאו להם 30, משפחות עם ילדים פחות ירגישו בנוח. אפשר לברר עם המעסיק המיועד האם הוא מכיר אזורים שבהם כדאי לשכור או לקנות בית מתאים.

יש גם שאלה באיזה אופן תרצו להגיע לעבודה. אופניים, רכבת תחתית, רכב בבעלות – לכל זאת יש השפעה כאשר רוצים לבחור את השכונה הרצויה. וכמובן, אם בן או בת הזוג מצטרפים אליכם, ערכו ביחד רשימת שיקולים והתלבטו ביחד כדי שכולם יהיו מרוצים. ואם יש ילדים, יש לתת את הדעת על שכונה שבה יש בסמוך בתי ספר טובים, איכותיים. ואחרון חביב לעניין זה, החליטו האם רצויה לכם שכונה שבה יש קהילה יהודית או ישראלית שוקקת. זה מאוד יכול לעזור לתחושה הביתית.

ביטוחים, ורק שלא נצטרך

הכנה נוספת לקראת הרילוקיישן, ורק לא נצטרך אבל תמיד טוב שיהיה – ביטוחים. בררו מראש האם המעסיק מעניק ביטוחים מסוימים כחלק מתנאי ההעסקה. הרבה פעמים יש צורך להשלים ביטוחים, בנושאי בריאות, ביטוחי שיניים, אובדן כושר עבודה וכיוצא בזה.

מה עושים עם הבית והרכוש בארץ

לסיום, החליטו מה עושים עם הבית והרכוש בארץ. אפשר להשכיר. אפשר למכור. על כל פנים, את הרכוש שלא לוקחים לחו"ל אפשר להכניס לאחסון. ניתן להשכיר מחסנים אישיים לטוח ארוך.

Savion שירותי תרגום – כאן בשבילך.

« הקודם
הבא »
צרו קשר
נשמח לעמוד לשירותכם בכל עת.
התקשרו עכשיו - 072-3902249.
או כתבו לנו לדוא"ל savion.translation@gmail.com
השאירו פרטים ואנו נדאג לחזור אליכם
עמודים חשובים באתר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
שפות תרגום מובילות
  • חברת תרגום
  • תרגום לאנגלית
  • תרגום לעברית
  • תרגום לגרמנית
  • תרגום לערבית
  • תרגום לרוסית
  • תרגום לסינית
  • תרגום לצרפתית
  • תרגום לספרדית
  • תרגום לאיטלקית
תחומי תרגום מקצועיים
  • תרגום משפטי
  • תרגום אתרים
  • תרגום מסמכים
  • תרגום רפואי
  • תרגום שיווקי
  • תרגום טכני
  • תרגום נוטריוני
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
מידע שימושי
תרגום תוכנית עסקית

תרגום תוכנית עסקית

תרגום מאמרים אקדמיים עבור כתיבת מטלה אקדמאית

תרגום מאמרים אקדמיים עבור כתיבת מטלה אקדמאית

איך לבחור חברת תרגום אתרים?

איך לבחור חברת תרגום אתרים?

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

<strong>ייעוץ משפטי תרגומים</strong>

ייעוץ משפטי תרגומים

אסטרטגיות שיווק דיגיטלי פרסונאלי לחברות B2B

אסטרטגיות שיווק דיגיטלי פרסונאלי לחברות B2B

תרגום מסמכים מסחריים

תרגום מסמכים מסחריים

שירותי מזכירה לחברה של שירותי תרגום

שירותי מזכירה לחברה של שירותי תרגום

למה חשוב לבטא טוב באנגלית

למה חשוב לבטא טוב באנגלית

<strong>איך תמצאו מגשרת מומלצת?</strong>

איך תמצאו מגשרת מומלצת?

הצטרפו לעמוד הפייסבוק שלנו
2017 © כל הזכויות שמורות
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות כלי נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסטהגדל טקסט
  • הקטן טקסטהקטן טקסט
  • גווני אפורגווני אפור
  • ניגודיות גבוההניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכהניגודיות הפוכה
  • רקע בהיררקע בהיר
  • הדגשת קישוריםהדגשת קישורים
  • פונט קריאפונט קריא
  • איפוס איפוס