טלפון: 072-3902249       דוא"ל: savion.translation@gmail.com       כתובת: ז'בוטינסקי 16 ראשון לציון    
  • Facebook
  • Google+
חברת תרגום סביון
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
חברת תרגום סביון
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
תרגום חוזים
ראשי » מידע מקצועי » תרגום חוזים

תרגום חוזים

תרגום חוזים הינו נושא שאין להקל בו וחייב להבין את המשקל שלו. בתרגומי חוזים חשוב מאוד להתייחס אל הניואנסים השונים בכובד ראש משום שמדובר בהסכמים וחוזי העסקה של מעסיקים ועובדים בשפה זרה, בחוזים של חברות בין לאומיות, דיני משפחה, גירושים, הסכמי ממון, הסכמי סחר ועוד. אילו נושאים אין להקל בבחירה של עורך דין חוזים מקצועי אשר יסייע לכם בכל תרגום חוזה רלוונטי עבורכם.

החוזה המשפטי

החוזה המשפטי הינו אחד מאבני הפינה החשובים בעולם העסקים בענייני חוזים והסכמי עבודה בין מעביד והחברה לבין העובד, בין אם בהסכמה בין חברות שעל פ המסמך זה הקובע את אופי ההתנהלות של שני הצדדים במקרים בהם יתקלו בבעיות ויתבססו על פיו וימצאו את הפתרון הטוב ביותר לשני הצדדים. כך למעשה, החוזה המשפטי הינו מסמך חשוב ומורכב ואין להקל בחשיבותו עד לפרטים הקטנים והאותיות הקטנות ולבחון מילה במילה. מעבר לכך, גם המערכת המשפטית מתקבלות החלטות וקביעות שונות שעל פיהן הן קמות ונופלות בהקשר לביטויים ספציפיים ומכאן נובעת החשיבות בתרגום של חוזה אשר  מנוסח בצורה מדויקת, מוקפת ויסודית.

תרגום חוזים

עורך דין חוזים

בתחום העוסק בענייני מערכות משפט שונות, בענייני ההבדלי וקווי דימיון, בתוכן החוזים שבו נכתב החוזה המקורי ישנה חשיבות רבה בסיוע של עורך דין חוזים מקצועי שיבצע עבודה יסודית, מקצועית, מדויקת ואף מוקפדת בתרגום חוזה. עליו להיות בקיא יתרה בז'רגון המשפטי המורכב בשתי השפות הרלוונטיות, בשפת המקור ושפה המיועדת לתרגום על מנת לתרגם בצורה המיטבית בשביל לתרגם חוזה מדויק ואיכותי.

תפקידו של עורך דין חוזים מקצועי הינו להוכיח בקיאות בהסכמי החוזים השונים העוסקים בענייני השקעה, חוזה מייסדים, חוזה מימון, מכר מניות, זכיינות ובעל הצלחות בבתי המשפט . עורך דין הוא מי שייעץ, ילווה אתכם לאורך כל ההסכם ועד לחתימתו. בפנייה אל עורך דין המתמחה בדיני חוזים, ובפרט תרגום חוזים עלינו לוודא כי העורך דין חוזים הינו מקצועי, בעל ניסיון בתחום עם הצלחות מוכחות שמעידות על כך שהעורך דין שבחרתם מתמחה בדיני חוזים ומומחה בעריכה וניסוח ברור ומדויק בחוזים. מעבר לכך, עורך דין חוזים מקצועי ידע מנהל משא ומתן בין הצדדים והסבר מלא אודות הכתוב במסמך ומשמעויות הנובעות ממנו.

בחירת עורך דין חוזים בצורה מושכלת

לחוזים יש משמעות ומשקל רב, על כן, אין להקל בבחירת עו"ד חוזים ולבצע את הבחירה בצורה מושכלת. עו"ד חוזים אמין ומקצועי יבנה את החוזה עד לפרטים הקטנים ביותר, ידע גם לתרגם אותם לשפת היעד,ידע לנהל משא ומתן בין הצדדים המעורבים בחוזה תוך הסבר המשמעויות ויעניק לכם יחס אדיב וסובלני לאורך כל הדרך. בחרו עורך דין שייצג אתכם נאמנה עם ניסיון בתרגום וחוזים ספציפיים, בקריאות בהסכמים השונים בדיני חוזים והצלחות בבית המשפט.

« הקודם
הבא »
צרו קשר
נשמח לעמוד לשירותכם בכל עת.
התקשרו עכשיו - 072-3902249.
או כתבו לנו לדוא"ל savion.translation@gmail.com
השאירו פרטים ואנו נדאג לחזור אליכם
עמודים חשובים באתר
  • עמוד הבית
  • אודות
  • שירותים
    • תרגום משפטי
    • תרגום אתרים
    • תרגום מסמכים
    • תרגום טכני
    • תרגום רפואי
    • תרגום שיווקי
  • תרגום שפות
    • תרגום לאנגלית
    • תרגום לעברית
    • תרגום לרוסית
    • תרגום לערבית
    • תרגום לגרמנית
    • תרגום לצרפתית
    • תרגום לספרדית
    • תרגום לאיטלקית
    • תרגום לסינית
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
  • צרו קשר
שפות תרגום מובילות
  • חברת תרגום
  • תרגום לאנגלית
  • תרגום לעברית
  • תרגום לגרמנית
  • תרגום לערבית
  • תרגום לרוסית
  • תרגום לסינית
  • תרגום לצרפתית
  • תרגום לספרדית
  • תרגום לאיטלקית
תחומי תרגום מקצועיים
  • תרגום משפטי
  • תרגום אתרים
  • תרגום מסמכים
  • תרגום רפואי
  • תרגום שיווקי
  • תרגום טכני
  • תרגום נוטריוני
  • מידע מקצועי
  • תרגום מילים
מידע שימושי
תרגום תוכנית עסקית

תרגום תוכנית עסקית

תרגום מאמרים אקדמיים עבור כתיבת מטלה אקדמאית

תרגום מאמרים אקדמיים עבור כתיבת מטלה אקדמאית

איך לבחור חברת תרגום אתרים?

איך לבחור חברת תרגום אתרים?

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

תרגום מסמכים רפואיים מעברית לאנגלית

<strong>ייעוץ משפטי תרגומים</strong>

ייעוץ משפטי תרגומים

אסטרטגיות שיווק דיגיטלי פרסונאלי לחברות B2B

אסטרטגיות שיווק דיגיטלי פרסונאלי לחברות B2B

תרגום מסמכים מסחריים

תרגום מסמכים מסחריים

שירותי מזכירה לחברה של שירותי תרגום

שירותי מזכירה לחברה של שירותי תרגום

למה חשוב לבטא טוב באנגלית

למה חשוב לבטא טוב באנגלית

<strong>איך תמצאו מגשרת מומלצת?</strong>

איך תמצאו מגשרת מומלצת?

הצטרפו לעמוד הפייסבוק שלנו
2017 © כל הזכויות שמורות
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות כלי נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסטהגדל טקסט
  • הקטן טקסטהקטן טקסט
  • גווני אפורגווני אפור
  • ניגודיות גבוההניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכהניגודיות הפוכה
  • רקע בהיררקע בהיר
  • הדגשת קישוריםהדגשת קישורים
  • פונט קריאפונט קריא
  • איפוס איפוס