ככל שהעולם נעשה יותר ויותר גלובלי, כך נדרשת תקשורת יעילה יותר בין אנשים ובין מדינות. ובמידה רבה, תקשורת יעילה יותר מתבססת על תרגום בין לשונות שונות ושפות שונות. קל להדגים זאת בכמה דרכים. למשל, כאשר נעשים עסקים ונחתמים חוזים בין גופים או חברות במדינות שונות, צריך מתרגמים ונדרשים שירותי תרגום מקצועיים כדי שיתרגמו מסמכי יבוא וייצוא, מדריכים טכניים וכדומה. באופן דומה, כאשר החלו תנועות של אנשים שמהגרים או לומדים בחו"ל או מחפשים רילוקיישן, נדרש שירות תרגום מקצועי ייעודי, להשלמת התהליכים למעבר בין מדינות. וכיום, בכותרות נמצא התהליך של הוצאת דרכונים זרים של מדינות כגון פורטוגל. נסביר היכן נכנס כאן לתמונה המתרגם המקצועי.
לאיזו חברת תרגום צריך לפנות
בניגוד לסברה הרווחת השפה הפורטוגזית או הפורטוגלית שונה למדי מהשפה הספרדית. שתי השפות הללו אינן מובנות למרבית הישראלים ובמיוחד נכון הדבר לגבי פורטוגלית. דרכון פורטוגל נחשב למבוקש מאוד בארץ מאז שרשויות המדינה הנהיגו הקלות מיוחדות ליהודים על סמך הרקע המשפחתי. לענייננו, בתהליך הבקשה צריך להיעזר בחברת תרגום מקצועית, אך השאלה היא איזו חברה. לא כל חברת תרגום מעסיקה מתרגמים לספרדית ובוודאי שלא לפורטוגזית. כלומר מי שמגיש בקשה לאזרחות ולדרכון של פורטוגל זקוק לחברה שמסוגלת לספק תרגום שוטף, מקצועי ואיכותי, מעברית (ולעיתים משפות אחרות) לפורטוגזית. חשוב לוודא כי המתרגמים יהיו מקצועיים ובקיאים בשפה זאת די הצורך, על מנת להעביר בצורה מדויקת את בקשתו של האזרח וכדי שאפשר יהיה להשלים את התהליך כראוי.
אילו מסמכים ופניות צריך לתרגם מעברית לפורטוגלית
נוכל לתאר כמה וכמה סוגים של מסמכים שאותם יש צורך לתרגם, במהלך הגשת הבקשה. לדוגמא, יש צורך לתרגם את תעודת הזהות ואת תעודת הלידה ובנוסף, צריך לתרגם את המסמך שמאשר שלמגיש הבקשה לא קיים רישום פלילי. בנוסף, יש צורך למלא את הבקשה לאזרחות בפורטוגזית, כך שלמעשה ניתן להכין בקשה בעברית ולבקש מהמתרגם להעביר אותה לשפה הרצויה. בנוסף, מכיוון שהבקשה מחייבת שיתוף פעולה עם קהילת יהודי פורטוגל, הרי שלעיתים צריך להעביר מסמכים נוספים. המסמכים הללו נדרשים כדי לאפשר לקהילה לאשר שמוצאכם הינו במשפחה של מגורשי פורטוגל.
מה כדאי לעשות לפני שפונים לחברת התרגום
לפני שפונים לחברת התרגום מומלץ להתייעץ עם עורך דין שמגיש בשמכם את הבקשה לדרכון הפורטוגלי. עורך הדין שאחראי על בניית תיק הבקשה המפורט מסייע לכם עם רשימת המסמכים המקיפה והמלאה שאתם צריכים להגיש. יתכן שידרשו מכם הוכחות נוספות, כגון תעודות עולה של קרובי משפחה מדורות קודמים, הכנת עץ משפחה או עדויות אחרות (כגון כתובה משפחתית ישנה או צילומים משפחתיים). רק לאחר שאתם יודעים בדיוק שכל המסמכים שאתם צריכים אותרו או הודפסו, כדאי להעביר הכל במרוכז לחברת התרגום.